コンテンツへスキップ →

カテゴリー: 日本の伝統・本流

シナリオ 演出

ホン作り

ハコ書きというものがあります シナリオ作成時のプロットです 大小の四角い枠を作って書き込むので箱書きといいます
聞いたところによると シナリオスクールでは このハコ書きを重視するみたいです

このごろのTVドラマを見ると 整合性・辻褄合わせに捕らわれている気がします 何というか芯が通ってない感じ
シナリオとか書いたことはないので 偉そうなこといえませんが プロットを作り込みすぎてるんじゃないでしょうか

ストーリーも大事ですが 人物像を描き出し大団円に向かって エピソードが集約されていくのが ドラマ作りかと思います

1954年製作のアメリカ映画「スタア誕生」で 主人公は”エスター・ブロジェット””ヴィッキー・レスター””ミセス.ノーマン・メイン”と名前が変わります ストーリーの展開に伴って本名・芸名・通称名と変わるのですが 最後にノーマン・メイン夫人と自ら名乗るシーンに この映画のひとつのテーマがあります[01] … Continue reading

映画作りは脚本(ホン)が第一で いいホンが書けなければ いい映画は作れません 日本の脚本家は だいたい映画会社に所属するのが普通でした
脚本専業は少なかったと思います 野田高梧さんでも小津監督と一緒に脚本を書くときは ゼームス槇名義になったんではなかったか

ハリウッドは今でもシナリオが重視されると聞きます 小説家の収入も本を売って印税というより 映画化権の方がメインになるようで 優れた書き手による原作が多い

映画化されるには シナリオがプロデューサーに認められないといけません プロデューサーが自分で手がけたり シナリオを書いた人が自分でプロデュースすることもあります
ハリウッドは完全に分業制で スクリーンプレイも共同作業になり 特定のライターが名前で受注するのはあまり聞かない

セリフや所作

英語をしゃべれないので ハリウッドの台詞に関しては全く分かりません 日本のTVドラマをみていると 少し古い時代設定で手を支〈つか〉えて辞儀をしている相手に対して 「お手をお上げください」ではなく「頭を上げて」なんて台詞を言わせています 「これ頭が高い」「面を上げい」みたいなシーンでは どんな台詞になるんだろう[02] … Continue reading

NHKの番組「私の秘密」冒頭で 藤浦洸が手を支えて辞儀をしていたように記憶します 氏の見識でありましょう 頭を下げるのは会釈(帽子を被っていれば ツバに手を当てて上げます) ご婦人なら小腰をかがめるところ(欧州の淑女でも似たような挨拶がありますね)[03] … Continue reading

会釈・敬礼・最敬礼なんていいますが 敬礼は軍隊で始まったんじゃないでしょうか 屋外で制帽のときは挙手の礼 室内無帽では腰を折り曲げて礼をします(頭を下げるんじゃない) 帽子は脇に挟みます[04] … Continue reading この時も両手はズボンの縫い目に当てなくてはなりません 手を前に組んで頭を下げたら商人の会釈になります(敬礼と会釈は別物です)

日本で映画が作られなくなって久しく TVの仕事しかやったことがないライターばかりになりました
これもNHKのドラマだったと思いますが 海軍軍人が「〜であります」と言ったり 肘を横に延った敬礼をしていました(しかも室内で無帽)
さらに古い時代設定になると 「ご公儀」や「千代田のお城」でなく「幕府」「江戸城」といった台詞は もう当たり前になってしまいました[05] … Continue reading

映画製作はストーリーを追うのでなく画作りです 画作りのポイントはディテールです 台詞・演技・衣装・小道具・大道具すべてに配慮されていなければならない これを疎かにすると画面が絵空事になってしまいます 映画は作り物ですから精緻さが命なのです

カット割り・編集

吉右衛門主演の鬼平犯科帳が終了しました 池波正太郎が認めたほど 小説の長谷川平蔵を体現していました ただ長編スペシャルは いろんな話の寄せ集めだったりするので ちょっと構成に難が見えます やはりホンが書けなくなっているのか
吉右衛門の衰えはやむを得ないとして 画作りでもキャメラワーク・照明など とても活動屋の仕事とは思えません 間延びした平板な締りのない画面[06] … Continue reading 焦点の合わない退屈なシーンが延々と続く そして唐突にエンディング・テーマへとつなげる
TVシリーズでは エンディングへのカットつなぎに意を注いでいました ストップモーションに入るタイミングが 編集の妙というか見事でした あの最後のカットにドラマのすべてが集約されるのです 編集は演出というのがよく分かります

註釈

註釈
01 アメリカには戸籍制度がありません 出生時の姓が変わることはないのです しかし結婚すれば夫の姓(ラストネーム)を名乗り 〇〇夫人と呼ばれるのが 社会人としての常識です
映画ではすでに夫(事実婚?)のノーマン・メインは亡くなっています あえてミセス・ノーマン・メインと名乗る じつに健気な貞女ぶりです これがハリウッド映画であり 多くの人に受け入れられ称賛されたのです
02 不祥事を起こした企業の記者会見などで 並んで頭を下げるパフォーマンスの影響を受けたのか あれは何の真似かお白州のつもりか 頭を垂れる(こうべをたれる)とか項垂れる(うなだれる)と一緒くたにしてるのかもしれない
突っ立っているから平伏や土下座ともまた違うし ともかく晒し者として謝ればそれでよしとなり 問題の本質を覆い隠す演出であろうと思います 半沢直樹とどっちが先なんだろう
03 「千と千尋の神隠し」を見ると ちゃんと挨拶しなさい といったセリフやお辞儀をするカット(美しく正しい所作です)が目立ちます おそらく海外向けに 日本伝統の文化を伝える意図があるのでしょう 宮崎駿監督の見識が反映されています
04 騎士が貴人に対して礼をするときは 帽子を取って腰(膝)を折り曲げます 帽子の取り方にも作法があるようです 騎士は武人ですから軍隊の挙手の礼も 帽子を取る作法の簡略化ではないかと思います
05 私はひねくれた学生でしたから 教科書に書いてあることを疑っていました(だから成績がよくなかった) でも優等生は素直に教科書通りに学んでいました
今の時代劇で幕府とか江戸城とかの台詞は ライターやディレクターが 昔の人は教科書に書いてある通りに話していたと 単純に思い込んでいるからです
06 フィルムキャメラとビデオキャメラの特性の違いもあります 奥行きを感じられないのはパンフォーカスだからでしょう 人間の目は単焦点です 水晶体の厚さを変えることで 遠くにも近くにもピントを合わせます ピン送りが心理描写に使われるのは 人間の目の機能に合っているからです
コメントは受け付けていません

未曾有

未曾有の読み方は(ミ・ゾゥ・ウ)ないしは(ミ・ゾ・ウ mizou)です 最近テレビなどで(ミゾー mizō)と読んでいることがあります
こんな読み方が出てきたのは 元総理大臣であった麻生氏が(ミ・ゾー・ユー)と読んだことを マスコミが揶揄したからです

未だ曾て有らず 希有なことという意味の 3文字熟語ですから 最後の有は(ウ)であって 長音(ー)ではありません 有の字はこの場合(ウ)と読み慣わしますが(ユゥ)でも あながち間違いとはいえません
しかし(ミゾー)は完全な間違いです たぶん ふりがな通り読んだのでしょう

ひらがなには音引き(音を伸ばす記号)がありません 東京のふりがなは(とう・きょう)で 発音は(トー・キョー)になります これと同じと思ったのですね
東京は最初(トー・ケイ)と言ってたみたいで 江戸っ子が上方風の読みを嫌ったからといいます

旧仮名遣いだと〈きゃう〉〈けふ〉〈けう〉いずれも(キョー)と読みます しかし誰も「稀有なこと」を(キョー・ナ・コト)とは言わない 元の字と意味を知っているからです
未曾有は仏教用語だったそうですが 呉音だの漢音だのを云々する必要もありません 仏教用語が呉音 儒学者は漢音というのも 権威付けから始まったんじゃないかと思います[01] … Continue reading

私は麻生氏の肩を持つつもりはありません 居ても居なくてもよい どうでもいい存在だと思っています 役に立たないが さほどの害もない(九州電力との関係は気になりますが) せいぜい読み方を少し間違ったり Gなんとかに出て はしゃぐ程度です それよりも 権威主義のマスコミの方が質が悪い

全然違う話題ですが旧仮名遣い(歴史的仮名遣い)の読み方で 「玉子ふわふわ」は(タマゴ・ブワブワ)です (タマゴ・フワフワ)と読ませるのなら「玉子ふはふは」と書きます
卵液がぶわっと沸き立ったところを賞味する料理です 漢字では浮々煮と表記していますから 口当たりを言ったものではないでしょう 類似した料理のスフレも 吹く・膨らませるという意味です これも膨らんだ熱々を直ちに食べます

註釈

註釈
01 漢音・呉音というのは正確でなく 遣唐使が持ち帰った漢語を後代に漢音というようになりました 呉音はそれ以前に入ってきていた漢字の読み(音)です 漢音は当時正音と権威づけられていて 官音みたいなものでした
コメントは受け付けていません

真実の花

風姿花伝に「時分の花」「当座の花」「真実の花」の三つの段階が書かれています
簡単にいってしまうと 「時分の花」は才能 「当座の花」は技術です 「真実の花」は 何といったらいいのでしょう
到達したことがないので よく分かりません とりあえず円熟としておきます

「時分の花」は 3分咲きから5分咲きの状態をいう言葉です 6才6月6日に芸(舞)を習い始め 12・3才頃になれば 一通りの所作ができるようになります
その時どうかすると 名人上手をも唸らせるほどの舞を見せることがあります しかしこれは持ち前の才が稽古によって花開いたものです

修業を重ね22・3才になれば技術も万端修め 一見して名人上手と遜色ない舞ができます 満開と見紛う7・8分咲きというところです
ただし技術の上で破綻がない そつのない舞であっても そこで慢心すると芸が小さくまとまってしまい 「当座の花」に留まります

「真実の花」はいつ咲くのでしょう 怠りなく精進を重ねた先に 新たに開くものではないでしょうか 花が満開の時とは 花弁が散り始める頃です
円熟の芸は散り際にのみあるとしたら 一生が修業という言葉に頷けます 真実の花は桜吹雪に紛れて見えないのかもしれない[01] … Continue reading

仏師が木の中におわします仏様を彫り出すだけだといい 作曲家は楽譜を見れば頭の中で音楽が鳴り響くといい グランシェフもレシピを見ると舌の上に味が湧き出すといいます

技術を極めた更に先 頂上に至ってからの景色 その境地でしか見えない世界が広がります ノウハウや裏技あるいはコツ 隠し味とか秘伝の技 企業秘密なんていうものじゃない

説明することも伝えることもできないものがある 自らの手と足で求めるしかないのです
さすれば 真実の花を咲かすのは 不断の努力でありましょうか

尾車親方が大相撲の解説で 千代の富士を評して「大きなことをやり遂げる人は小さな努力を積み重ねている」と言ってました 至言ですね

2022年3月30日追記=最近YouTubeで古武術や格闘技を見ているのですが 浅山一伝流の関先生と極真会の纐纈先生のお話しに 感銘を受けました お二人の術理の解説は実に合理的で納得できるのです 共通するのは人間の体の構造や動き また相対したときの心理に応じた理合です 浅山一伝流は戦国時代より伝わる介者剣術が元です 纐纈先生は世界大会で巨漢の外国人を相手に連続優勝されました
戦場も世界大会も長丁場 共にできるだけ体力を消耗せず 無駄のない動きと相手の攻撃をいなす技が特徴です 関先生の所作はまるで舞踊のように美しい 纐纈先生は試合中に道着が乱れない ことさらに神秘めかした秘伝とか 速さや力任せの技ではないのです 戦いの9原則・経済の原則に通ずるかも知れない そしてお二方とも研究熱心で理論派です 頭で理解できても不断の努力の積み重ねがないと到達できない境地です)

註釈

註釈
01 花は散り際が最も美しい 花筏というものがあります(季語とされますが 歳時記を見ても作例が見当たらない 不思議な言葉です) 散った花びらで水面が桜色に染まる風景です 狂おしい凶々しさを秘めた 常世でない幻想的な美しさです 梶井基次郎が書いたように 花の下には屍体が埋まっているのかもしれない
コメントは受け付けていません